Au Nom d'Allah, le Gracieux le Miséricordieux


Jeunes Musulmans qui croient au Messie Promis, Mirza Ghulam Ahmadas

La Salat

Apprendre à faire la prière Islamique. Vidéos explicant les jestures dans la prières. Différentes prières qui sont lu dans la prière.

 

سُبْحٰنَکَ اللَّهُمَّ وَبِحَمدِکَ وَ تَبَارَکَ اسْمُکَ وَ تَعَالیٰ جَدُّکَ وَلاَ اِلٰهَ غَيْرُکَ

Traduction: Saint es-Tu, ô Allah, et toutes les louanges sont à Toi, et béni est Ton nom, et exaltée est Ta majesté, et il n’y a aucun Dieu à part Toi.

 

سُبْحٰنَکَ 

Saint es Tu

اَللَّهُمَّ

O Allah

وَبِحَمدِکَ

Et toutes les louanges sont à Toi

وَ تَبَارَکَ

Et beni est

اِسْمُکَ

Ton nom

وَ تَعَالیٰ 

Et Exalté

جَدُّکَ

Ta Majestté

وَلاَ اِلٰهَ

Et il n'y a point de divinté

غَيْرُکَ

sauf Toi

J'ai tourné

mon visage

vers Celui

qui a crée

les cieux

et la terre

étant toujour incliné ver Allah

et je ne suis pas

parmi ceux qui lui associent des dieux

Au nom d'Allah

le Grcieux

le Miséricordieux

Toutes les Louanges

appartiennent à Allah

Seigneur de l'univers

le Gracieux

le Miséricordieux

Maître du

jour du jugement

C'est Toi suel que

nous adorons

et c'est Toi suel que

nous Implorons le secours

guide nous

dans le chemin

droit

Le chemin

qe ceux que

Tu as comblé de Tes faveurs

Non pas

de ceux qui ont encouru la colère

ni de ceux qui sont égaré

 

اَ عُوذُ بِااللّٰهِ مِنَ الشَيْطَانِ الرَّجِيْمِ

Traduction: Je me réfugie auprès d’Allah contre Satan, le maudit.

 

اَ عُوذُ

Je me refugie

بِااللّٰهِ 

aupres d'Allah

مِنَ الشَيْطَانِ

contre Satan,

الرَّجِيْمِ

le maudit

 

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ قُلْ هُوَاللهُ اَحَدٌ ۚ  اَللهُ  الصَّمَدُ ۚلَمْ  َيلِدْ ۬ۙ وَ لَمْ  يُوْلَدْ ۙ وَ  لَمْ  َيکُنْ  لَّهُ کُفُوًااَحَدٌ

Traduction: Au nom d’Allah, le Gracieux, le Miséricordieux. Dis: Il est Allah, l’Unique Allah, l’Indépendant, et Celui Que tous supplient. Il n’engendre pas, ni n’est-Il engendré. Et il n’y a nul semblable à lui. 

 

قُلْ

Dis: (O prophet)

هُوَاللهُ

C'est Lui Allah

اَحَدٌ

l'unique

اَللهُ  الصَّمَدُ

Allah l'indépendant et Qui tout depend de lui

لَمْ  َيلِدْ

il n'engendre pas

وَ لَمْ 

ni n'est-il

يُوْلَدْ

engendré

وَ  لَمْ  َيکُنْ

Et il n'ya

لَّهُ

à Lui

کُفُوًا

semblable

اَحَدٌ

nul (une seul)(et il n'ya nul d'égal à Lui)

 

 

 

 سُبْحَانَ رَبِّیَ العَظِيْمِ

 

 Traduction: Saint est mon Seigneur, le Très-Haut.

سُبْحَانَ 

Saint est

رَبِّی 

mon Maître / Seigneur

اَلْعَظِيْمِ 

le Tout - Puissant. Le Grand

 

رَبَّنَاوَلَکَ الحَمْدُ ؕحَمْدًا کَثِيْرًا طَيِّبًا مُّبَارَکًا فِيْهِ

Traduction: O notre Seigneur, Toutes les louanges sont à Toi! Beaucoup de louanges, de bonnes louanges où il y a des bénédictions.

 

رَبَّنَا

O notre Maître!

وَلَکَ

sont à Toi!

الحَمْدُ

toutes les louanges

حَمْدًا

de louanges

کَثِيْرًا

beaucoup

طَيِّبًا

de bonne louanges

مُّبَارَکًا فِيْهِ

où il ya des bénédictions.

 

سُبْحَانَ رَبِّیَ الاَعْلٰی

 Traduction: Saint est mon Seigneur, le Très-Haut.

سُبْحَانَ

Saint est

رَبِّیَ

mon Maître

 اَلاَعْلٰی

le plus Exalte.

 

رَبِّ اغْفِرْ لِیْ وَارْحَمْنِیْ وَاهْدِنِیْ وَعَا فِنِیْ وَاجْبُرْنِیْ وَارْزُقْنِیْ وَارْفَعْنِیْ

Traduction: O Allah! Pardonne-moi, et aie pitié de moi, et guide-moi, et protège-moi, et comble mes défauts, et accorde-moi ma nourriture, et élève-moi.

 

رَبِّ

Mon Seigneur,

اغْفِرْ لِیْ 

pardonne-moi

وَارْحَمْنِیْ 

et aie pitié de moi,

وَاهْدِنِیْ

et guide moi

وَعَا فِنِیْ 

et garde moi en bonne sante

وَاجْبُرْنِیْ

et réforme moi

وَارْزُقْنِیْ

et accorde-moi ma norriture

وَارْفَعْنِیْ

et élève mon rang

 

 

 

 اَلتَّحِيَّاتُ للهِ وَالصَّلَوٰتُ وَالطَّيِّبَاتُ اَلسَّلَامُ عَلَيْکَ اَيُّهَاالنَّبِیُّ وَ رَحْمَةُ اللهِ  وَبَرَکَاتُهُ اَلسَّلَامُ عَلَيْنَا وَ عَلٰی عِبَادِ اللهِ الصَّا لِحِيْنَ

اَشْهَدُ اَنْ لَّا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ وَ اَشْهَدُ اَنَّ مُحَمَّدًاعَبْدُهُ وَرَسُوْلُهُ

 Traduction: Toutes les salutations sont à Allah, ainsi que toutes les prières et toutes les choses pures. Que la paix soit avec toi, ô Prophète, ainsi que la miséricorde d’Allah et Ses bénédictions. Que la paix soit avec nous aussi, et avec les vertueux serviteurs d’Allah. J’atteste que personne n’est digne d’être adoré à part Allah et j’atteste que Muhammadpssl est Son serviteur et Son messager.

 

اَلتَّحِيَّاتُ

Tous les présents

للهِ

sont à Allah

وَالصَّلَوٰتُ 

et tous les prières

وَالطَّيِّبَاتُ 

et toutes chose pure

اَلسَّلَامُ عَلَيْکَ 

La paix sur Toi

اَيُّهَاالنَّبِیُّ 

O Prophète!

وَ رَحْمَةُ اللهِ

et grace d'Allah

وَبَرَکَاتُهُ

et Ses benédictions

اَلسَّلَامُ عَلَيْنَا 

et paix sur nous (aussi)

وَ عَلٰی عِبَادِ اللهِ 

et sur les serviteurs d'Allah

الصَّا لِحِيْنَ

verteux.

اَشْهَدُ

J'atteste

اَنْ لَّا اِلٰهَ

que personne n'est digne d'être adoré

اِلَّا اللهُ 

à part Allah

وَ اَشْهَدُ 

et j'atteste

اَنَّ مُحَمَّدًا

que Mohammad (PSSL)

عَبْدُهُ 

et Son Serviteur

وَرَسُوْلُهُ

et Son Messager

Promesse d'un Khadim

اَشْھَدُ اَنْ لَّا اِلٰہَ اِلَّا اللّٰہُ
وَحْدَہٗ لَا شَرِیْکَ لَہٗ
 وَاَشْھَدُ اَنَّ مُحَمَّدً ا
  
ٗعَبْدُ ہٗ وَرَسُولُہ

Je jure solennellement que je serai toujours prêt à sacrifier ma vie, mes biens, mon temps et mon honneur pour la cause de ma foi, de mon pays et de ma communauté. De même je serai toujours prêt à offrir n'importe quel sacrifice pour maintenir l'institution du Califat. Et je considère essentiel de me soumettre à toutes décisions et ordres conformes aux préceptes Islamique que me donnerai le Calife regnant.